海外生活 | 用英文了解房产知识一二三,下面是毛毛讲英语给大家的分享,一起来看看。
住房贷款 英语
大家好!
我是毛毛。
欢迎大家关注毛毛的实用英语学习干货分享:毛毛讲英语。
无论在国内还是在海外生活,房产永远是咱们中国人最重头的投资。
那么今天,毛毛就与大家聊聊海外房产中的那些英文知识!
房地产,英文可以用Real Estate这个词泛指。在牛津字典中,它是这样定义的:
它包含了房产、地产等多种投资项目。
住宅类型的房产,通常根据房屋的结构,分成几种不同的房屋类型(Property Types)。例如:
House - 独栋住宅。一座房屋占一块地,不与别的建筑共享门牌号,通常具有前后院。
Apartment - 公寓住宅。是一种楼房建筑,通常座落在人口密集的区域。
Unit - 单元住宅。几个Unit共享一块地、一个主门牌号。
Townhouse - 联排住宅。几个联排住宅通常会有共同墙体,使他们连接在一起。但各户的户门分别独立。
Villa - 郊外别墅。通常座落在郊区,但风景一般都很优美,占地面积也不小。
跟国内一样,在海外租房、买房、卖房,通常都会寻找房产经纪,我们叫他们Agent。
在房产中介网站上浏览好你中意的房产后,需要预约时间看房,这个过程叫做Inspection。有的房产你需要与房产经纪沟通看房时间,有的房产会有固定的看房时间。
看好房后,如果你决定租下,那就要向房产经纪提交申请表格Application Form,里面包含承租人的个人信息、经济能力、租房经历等。
提交的表格会经过房产经纪的筛选递交给房屋所有人再进行选择。如果双向选择成功,接下来就是签租房协议Tenancy Agreement了。
在租房协议中,承租人叫做Tenant,经纪叫做Agent,房屋所有人叫做Landlord或者Owner。这是一份三方协议。
一切都搞定,接下来就是确定入住时间、拿钥匙、检查房屋、开通水电气网、搬家等琐事了!
不过别忘记了,在承租过程中,会有一个由房产经纪执行的定期检查,叫做Routine Inspection哦!
退租的时候,你还要清空家俱家电等个人所有物并把房屋打扫干净,恢复成刚承租时候的样子哦!
买房的前半部分事情,基本跟租房差不多:浏览住房中介网站、看房、递交申请、签合约(Purchase Agreement)。
不过因为买房是个大买卖,所以在这个过程中,还有一个十分重要的角色:律师Lawyer。专业的房产律师会帮你把控购房过程中涉及条款的环节。
同时,购房过程中的另一个重要角色自然是:银行Bank。因为购房需要大笔资金,所以大部分人都需要借助房屋贷款也就是Home Loan。具体的房屋贷款政策,各家银行条款不一,需要与银行代表Banker详细咨询。
购房过程显然更加复杂,篇幅有限,就不详说了。
买地建房相信是不少人的梦想。那么在买地建房的过程中,需要用到哪些英语术语呢?
建房首先需要有块地-Land。开发商将一块地购买下来后,会将这块地划分成一个个的Lot。因此,在购地的时候,你要先看看中意哪一个地段的Land,然后看中意哪一个位置的Lot。
有了地,接下来就要建房了。建房不是谁都能建的!你必须去找有资质的建房公司Builder。
Builder会根据你的地、你的要求,为你出房屋设计Home Design和平面图Floorplan,并为你出预算Budget。
双方沟通都满意后,付掉首期款first installment,建房公司就会派施工团队向你的土地出发!不过,在动工前,还有一个花费的变数:Site Cost!这就是在正式建房前,需要对土地进行一个勘测,如果是那种特别难挖掘都是大石头的土地,Site Cost就会比较高。不过这些都会有专业的团队去做。
一切准备就绪就正式进入建房阶段Construction Phase!
这一过程持续时间从几十周到半年一年都有可能,中间可能还会反复沟通、变更。
直到全部建造完成,就算竣工了-Practical Completion,不久后,建房公司就会进入Handover流程,也就是交房啦!
建房也是一个十分复杂的过程,中间自然也涉及工程、法律、金融等的方方面面,这里就不继续详述了!
好了,今天的分享就到这里了,对你有帮助吗?感谢您关注毛毛讲英语!
房贷翻译成英文
来源:中国编辑校对网
1
现代汉语词典》第6版新增词语涉及社会生活多个领域。并不是所有的网络热词都被收进了此次新版的《现代汉语词典》,一些使用频率很高的网友自创词被拒之门外,比如“剩男”“剩女”等。解读新版汉语词典,各种新词大盘点。
《现代汉语词典》第6版日前由商务印书馆出版。这一版增收了“限行”“摇号”“团购”“微博”“云计算”“情人节”“北漂”“潜规则”“山寨”“宅”“PM 2.5”“捷运”“寿司”“粉丝”“数独”等3000多条词语。
中国社会科学院原副院长、中国辞书学会会长江蓝生在北京举行的该词典出版座谈会上介绍,第6版增加单字600多个(以地名、姓氏及科技用字为主),共收各类单字1.3万,增收新词语和其他词语3000多条,增补新义400多项,删除少量陈旧的词语和词义,共收条目6.9万多条。
1
反映新生活方式:拼车、瘦身
据介绍,《现代汉语词典》第6版新增词语涉及社会生活多个领域。其中,与经济有关的有“产业链、环比、负资产、第一桶金、民营企业、非公有制经济、文化产业”等;与社会建设和管理有关的有“医疗保险、医改、民调、首问制、调峰、限行、摇号、调节税”等;与大众日常生活相关的有“产权证、房贷、群租、二手房、廉租房、两限房、动车、屏蔽门、高铁、轨道交通、车贷、车险、代驾、酒驾、醉驾”等;反映时下新的生活方式的有“首付、拼车、拼购、团购、网购、网聊、瘦身、塑身、茶叙、自驾游、自助游、背包客”等;与计算机、互联网有关的有“播客、博客、博文、跟帖、超媒体、电子书、电子政务、内联网、物联网、网评、网瘾、微博、云计算”等。
1
记录当代生活:月光族、闪婚
江蓝生说,有些新词语真实地记录了当代社会生活。例如,源自西方的“父亲节、母亲节、感恩节、情人节”等词语,反映中西文化的交流与融合:“洋插队、落地签证、申根协定”等条目是众多国民走出国门的写照:“低碳、减耗、减排、减碳、新能源、光伏效应、电子污染、二手烟”等可以看出我国的社会建设正在稳步推进,民众环保意识也大大增强:“北漂、草根、社工、达人、高管、愤青、名嘴、香蕉人、小皇帝、蚁族、月光族、全职太太”等名词直观地反映了一些新的社会群体及其特点:“闪婚、闪离、试婚”等词语反映了传统婚恋观所受到的巨大冲击:“拜金主义、傍大款、买官、贪腐、碰瓷、吃回扣、潜规则、封口费、关系网、冷暴力、霸王条款”等词语反映了进入社会转型期,市场经济在促进生产力发展的同时也给社会风气和人们的价值观带来一些负面影响。
1
“奴”“山寨”“漂白”有新义
江蓝生说,一些词语的新义新用法体现了词义的发展变化,从而反映了社会的变迁和人们对事物认识的变化。例如,“宅”的新义“待在家里不出门(多指沉迷于上网或玩电子游戏等室内活动)”,“奴”的新义“称失去某种自由的人,特指为了偿还贷款而不得不辛苦劳作的人(含贬义或戏谑意)”,体现了当下不少年轻人的生活状态:“山寨”的新义“仿造的;非正牌的”和“非主流的;民间性质的”,“漂白”的新义“比喻通过某些手段,把非法所得变成合法所得”,反映出市场经济下一些人的生产经营行为“大使”的新义“借指为推动某项事业的开展而做推介、宣传等工作的代表性人物”,则是一些公众人物影响力的写照。
1
“唯唯诺诺”改读wéiwéinuònuò
江蓝生说,为了更好地服务大众生活,《现代汉语词典》第6版增加和调整了少量字词的读音和词形。譬如,为已稳定下来的外来词读音设立字头,像“啫喱”的“啫”(zhě)、“打的”的“的(dī)”、“拜拜”的“拜(bái)”;根据有关语言文字规范调整了词语读音,如将“唯唯诺诺”的注音由wěiwěinuònuò改为wéiwéinuònuò;为广泛使用的词语确定词形和词义,如“标识”一词,以前只是作为“标志”的异形词,读为biāozhì,本次修订,增加了biāoshí读音,并解释为“①标示识别。②用来识别的记号”。
1
出糗、无厘头等也被增收
第6版还增收了“C PI(居民消费价格指数)、PPI(工业品出厂价格指数)、PM 2.5(在空中飘浮的直径小于2.5微米的可吸入颗粒物)、ETC(电子不停车收费系统)、ECFA (海峡两岸经济合作框架协议)、FTA (自由贸易协定)”等字母词。
第6版还增收了“晒、博客、微博、丁克、粉丝、嘉年华、桑拿、舍宾、斯诺克、脱口秀”等英语外来词;增收了“刺身、定食、寿司、天妇罗、榻榻米、通勤、手账、数独、新人类、宅急送”等日语外来词:增收了“八卦、搞掂(搞定)、狗仔队、无厘头、手信、饮茶”等粤港澳地区词;增收了“软体、硬体、网路、数位、太空人、幽浮、捷运、呛声、力挺、糗、出糗、拜票、谢票、站台”等台湾地区词。
1
解读
《现代汉语词典》第6版修订主持人:拒收“剩男剩女”是因不够尊重人
据央视报道记者观察发现,并不是所有的网络热词都被收进了此次新版的《现代汉语词典》,一些使用频率很高的网友自创词被拒之门外,比如“剩男”“剩女”等。
对此,专家表示除了通用性、生命力两个重要指标之外,价值观和社会效果也是《现代汉语词典》这样的语言规范类工具书必须考量的标准之一。
不收“同志”是不提倡不聚焦
负责主持第6版修订工作的中国辞书学会会长、社科院研究员江蓝生说:“我们对新词新意还有一个价值观的判断,比方说我们收了‘宅男’、‘宅女’,但是我们不收‘剩男’、‘剩女’,对于因种种原因不能够及时结婚的人,他们有各种各样的原因,我们把他们说成‘剩男’、‘剩女’,从某种角度来说是不够尊重人的,所以我们不收。”
“比方说‘同性恋者’互相称‘同志’,‘同志’这个义项我们不是不知道,但是我们不收,至于底下用———你们爱怎么用怎么用,但是作为一部规范性的词典我不收它,就说明我们不想提倡这些东西,不想聚焦这些东西。”
“巨好看”“超爽”有待观察
江蓝生还解释说:“你比方说现在很流行的特别是在年轻人当中,‘巨好看’、‘超爽’,就是类似这些,很生动,但是它适用的范围是在一部分人当中使用,在正式的媒体当中很少出现,特别是像中老年人,根本不用。那么这些词我们认为还是观察一段时间,如果它将来确实被绝大多数的群众都使用了,我们再把它收进来。”
温馨提示:注:内容来源均采集于互联网,不要轻信任何,后果自负,本站不承担任何责任。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信,我们会及时处理和回复。
原文地址"住房贷款 英语(房贷翻译成英文)":http://www.ljycsb.cn/dkzs/126241.html。

微信扫描二维码投放广告
▲长按图片识别二维码