每个人都戴着口罩,这大概是今年最独特的风景。
面具中的“戴”是戴上还是戴上?
为什么有些外国人把「戴口罩」说成「戴口罩」?
戴上面具
戴口罩可以用英语说如下:
戴口罩戴口罩如果你没有特别说明,一般不会说戴口罩。现在在公共场所,我们经常看到这样的标语:
请戴上你的口罩。请戴上你的口罩。建议戴口罩。建议戴口罩。虽然是建议,但实际上是强制的。尤其是乘坐公共交通工具或去医疗场所时,应该强制佩戴口罩。当然,任何时候戴口罩都是最安全的:
一直戴着你的面具。
穿上你的衣服
在汉语中,“穿”和“戴”有很大的区别。“穿”的衣服一般尺寸较大,而“穿”的物品通常尺寸较小。以英语为母语的人在谈论“戴”中文时经常会犯错误,比如“戴面具”、“穿鞋”、“戴项链”,因为“戴”和“戴”在英语中都统一成一个词;
穿:穿;戴中国更擅长学习“穿”英语。不管大事小事,他们都用一句俗语:
戴口罩:穿衣服:穿鞋子:戴手表:戴项链:100穿衣服或首饰:
配饰:珠宝
穿上
但是有一个方面,英语比汉语麻烦一点。比如,在汉语中,“穿衣”既可以指“穿上”的动作,也可以指“穿着”的状态,但在英语中,这两者是要区分的:
穿上;穿上;穿上;穿上。我穿着一件红色的t恤衫。我穿上我的红色t恤。我穿上我的红色t恤。Put on也可用于任何可以穿的东西:
当戴上面具/衣服/脖子用于祈使句和祈使句时,两者都可使用,但戴上尤指当前动作:
你应该多穿点衣服。你应该多穿点衣服。它& # 8217;外面变冷了,穿上夹克。外面越来越冷了。穿上你的外套。
打开一个文件
Put on也可以用在更抽象的方式中:
笑一笑,露出愉快的表情。Face的意思是“显示某种东西”,可以用的范围很广。但需要注意的是,有时候它的意思可能和你想的正好相反:
摆出一副游戏脸:面对一个艰巨的任务,你要带着严肃的表情去导演和表演一出“大戏”。这时,你可以说:
装模作样:假装当你习惯了假装,它就像帽子一样固定在你的头上。“戴上帽子”的意思是“发挥作用”:
戴上老板/CEO/老婆的帽子:扮演老板/总经理/老婆的角色。
移除/脱下
并且脱下你的帽子、衣服、面具和首饰,你可以用这两个词:
移除:移除;起飞;起飞:起飞;起飞;remove两者的区别在于remove更正式/书面,而take off更非正式/口语:
摘下口罩:去别人家要脱鞋:去别人家记得脱鞋。说到起飞这个词,很多人可能会有疑问。是摘下你的面具还是摘下你的面具?事实上,当你指定它是什么时,两者都可以使用。但是当你用它来指代某样东西时,你必须把它放在中间:
脱下来:脱下来。你还知道哪些通用的动词搭配?
你有没有经历过一个关于搭配不当的趣事?
欢迎留言分享!
本网站声明:网站内容来源于网络。如有侵权,请联系我们,我们会及时处理。
温馨提示:注:内容来源均采集于互联网,不要轻信任何,后果自负,本站不承担任何责任。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信,我们会及时处理和回复。
原文地址"necklaces是什么意思英语,necklace是什么意思中文翻译":http://www.ljycsb.cn/qukuailian/224925.html。

微信扫描二维码投放广告
▲长按图片识别二维码