英语已经成为一种全球语言,掌握英语的使用已经成为一种趋势。大多数外国学生选择英语国家作为他们的学习目的地。深刻理解一些英语用法可以拓宽自己的知识面,更好地理解英语。
现在,许多外国学生选择在英语国家学习。为了满足高校的语言要求,他们在出国留学前已经做足了语言功课。你知道下面的英语用法吗?
词汇使用
简直
字面上是一个常见的英语单词,在英语六级、考研、专八的词汇列表中都有收录。通常考试教具中对这个词汇的解释都很简单,只表示“字面上”有“字面上真实”的意思。不过“字面上”的用法其实很灵活。教辅中给出的解释只是为了方便学生考试。如果他们真的想学习和使用英语,他们也应该对常用词的用法和用例有深入的了解。
《牛津高阶英汉词典》给出了以下三种“字面”的定义:①字面,比如“当我抱着你‘迷路’的时候,没想到是字面。”这句话的意思是“我叫你滚蛋,但我没有让你从字面上理解。”真的,真的,例如,“有字面上的奖品的奖品赢”意味着“真的有数百个奖品可以赢。”3简单地(用于强调),例如,“我从字面上跳出我的皮肤。”意思是“我很震惊”
如果学生经常看英文影视作品,通常会听到“字面上”的后两种用法。其中,最后一种用法是一种口语用法,不正式。在实际使用中,学生可以将后两种用法视为同一种用法,即主观强调。至于“字面上”是否有实用语义,需要具体分析,比如“绿蝇可以字面上把一株植物吸干”(蛆虫真的可以把一株植物吸干)。
如果按照“字面”的定义来翻译“字面”,除非有上下文来补充,否则整个句子的翻译是没有意义的(从字面上看,蛆虫可以吸起一株植物)。看过足够多英文资料的同学可以感觉到,这里的“字面上”是一种强调,体现了说话人的态度。至于这里的“字面上”可以翻译成什么意思,还需要进一步结合上下文。
句子应用
的确如此
这里写的“原来如此”是一个独立的句子。它的语法形式是so置于句首的陈述句,一般在口语对话中独立出现。是听话人对说话人的回应,表明他对听话人所说的话的认可,可以翻译为“确实”。
下面的例子来自柯林斯高级英汉双语学习词典:
“咦,这不过是普通的蔬菜汤!”发生了什么事?这只是普通的蔬菜汤!听到这句话的人说了下面的回应“原来如此,夫人”,意思是“夫人,的确如此。”
当你说这句话时,说话者表达了他对对方所说的话的赞同。作者认为使用这句话时,一般说话人的感情是比较平和的,没有强烈的色彩感。外国学生可以在日常生活中使用这个句子。如果你认识的人说了你赞同的话,而你并不感到意外,你可以直接用这句话平和地回应对方。
俚语用法
小菜一碟
稍微思考一下语言解释的人就会明白,语言结构的语义并不是其一级结构的简单组合。比如中文短语“用帽子盖住”,从字面上看,你可能会认为这个短语的意思是用帽子盖住某物。但实际上,这个短语的意思是在篮球领域用手阻挡某人的上篮。在20世纪的北京话中,“封顶”有“极其突出”的意思。
语文如此,英语也是如此。你可能认为“小菜一碟”的定义就是“小菜一碟”。事实上,如果你是一个以英语为母语的人家里的客人,主人会带来一个蛋糕并说,“你想要一块蛋糕吗?”这个短语的定义是其二级结构语义的添加。但在其他情况下,这个短语的意义与组成它的单词无关。如果有人问你什么,你能解决吗?如果你认为解决这个问题非常简单,你可以说“小菜一碟!”满怀信心。。在这种情况下,“一块蛋糕”的意思是“一块蛋糕”或“一块蛋糕”
据美国之音推出的英语节目《英语一分钟》(English in a Minute)报道,在19世纪和20世纪初,非裔美国人会进行“走蛋糕”活动。这些非裔美国人会两人一组绕着蛋糕走路或跳舞,走路或跳舞最好的一对会赢得蛋糕,这就是这个俚语的由来。
发疯
有些俚语与其构成的二级语言结构的语义无关,有些则与之有关,但你大概猜不出它的意思。
比如“gobanas”这个短语,意思是两个词的简单相加,但你可能猜不出它的真实意思。“戈巴纳斯”的意思是“疯狂,发狂”。这个短语通常用来推测某人会因为某事而发疯,例如“我会发疯的!”意思是“我会疯掉的!"
在这个短语中,“香蕉”不是复数名词,而是一个形容词,意思是“疯狂”。《韦氏大学英语词典》显示,“香蕉”的这种用法首次为人所知是在1957年,而《柯林斯英汉词典》显示,这种com用法尤其用于短语“gobanas”。
特殊用法
双重否定意味着否定语义。
大家在学英语的时候,应该都接触过双重否定结构的句子,比如“不是不可能”,意思是不是不可能,这个有积极意义。但在其他情况下,双重否定结构的句子表达的是否定的意思。如“我不& # 8217;“我没有钱。”,这句话的意思不是“我有钱”,而是“我没钱”。在这句话中,“不”只强调功能和整个句子的否定意义?味道。
通常,这种句子由否定助动词、情态动词和紧接在宾语或具有否定意义的名词“nothing”之前的“no”组成。目前,这种双重否定在英语口语中非常普遍。据报道,这种英语用法最初可能起源于非洲裔美国人。本来是很不正式的用法,现在逐渐被越来越多的英语使用者接受。
一些留学生在北美留学时为了显示自己对美国英语文化的了解,在日常生活中滥用双重否定句来表达否定的意思。其实这并不能提高我的英语能力,也不能体现我对北美文化的了解。多了解俚语和特殊用法,可以拓宽知识面,更好地掌握英语;但是,如果你想提高你的英语水平,你应该多练习国际英语用法。(记者_胡默涵编辑_刘玉设计_李阳)
来源:20220505留学杂志第195期。
本网站声明:网站内容来源于网络。如有侵权,请联系我们,我们会及时处理。
温馨提示:注:内容来源均采集于互联网,不要轻信任何,后果自负,本站不承担任何责任。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信,我们会及时处理和回复。
原文地址"你好,用英文怎么讲,你好英语怎么说怎么写":http://www.ljycsb.cn/qukuailian/219125.html。

微信扫描二维码投放广告
▲长按图片识别二维码